| FORUM | ARCHIVE |                    | TOTAL QUIZ RESULT |


  New Posts New Posts RSS Feed - How divergent a language can get?
  FAQ FAQ  Forum Search   Events   Register Register  Login Login


Welcome stranger, click here to read about some of the great benefits of registering for a free account with us and joining us in our global online community.


How divergent a language can get?

 Post Reply Post Reply Page  <12
Author
Carcharodon View Drop Down
Tsar
Tsar


Joined: 04 May 2007
Location: Northern Europe
Status: Offline
Points: 4959
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote Carcharodon Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 11 Mar 2011 at 22:08
Originally posted by Flipper Flipper wrote:


In my 2 native languages (Greek & Swedish) there are vast differences between dialects. I have never seen subtitles for Swedish, but I have seen for Greek and specifically the Griko dialect of south Italy.
 
Yes, some Swedish dialects, especially those talked by old people or those who can be heard on tapes from older days, can be quite hard to understand. Sometimes I have even seen programs about such dialects having subtitles. There are also lexica with translations into modern standard Swedish of many dialectal words.
Some of the old Swedish dialects can actually be harder to understand than modern Norwegian or Danish standard language.
Back to Top
Sponsored Links


Back to Top
Flipper View Drop Down
Caliph
Caliph
Avatar

Joined: 23 Apr 2006
Location: Anatolia&Balkan
Status: Offline
Points: 2798
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote Flipper Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12 Mar 2011 at 04:32
Originally posted by Carcharodon Carcharodon wrote:

Yes, some Swedish dialects, especially those talked by old people or those who can be heard on tapes from older days, can be quite hard to understand.


Basically, now you reminded me of some 50s-60s documentaries where even the tone in the speech was different in Swedish.
FΑΝΑΚΤΟΥ ΜΙΔΑ ΓΟΝΟΣ
Back to Top
pinguin View Drop Down
WorldHistoria Master
WorldHistoria Master
Avatar

Joined: 29 Sep 2006
Status: Offline
Points: 15238
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Quote pinguin Quote  Post ReplyReply Direct Link To This Post Posted: 12 Mar 2011 at 10:06
I think we should distinguish the different accents and variation inside of the same language from the pidgins and dialects.
In the Hispanic world, for instance, all people have different accent and some variations in verbal use, but all people understand each other without much problem at all, at least they speak in slang. The slangs of each Hispanic country is absolutely different from the rest.
I believe there is a pidgin in some black communities in Colombia, but most people in the Americas speak Spanish. At least we consider Spanglish to be another pidgin.

Curiosly, in Spain there is more linguistic diversity than in the Americas, with languages like Gallician, Catalan and Basque, besides Spanish (Castilian). A closely related language to Spanish Castilian is Ladino, the language of the Sephardite (Spanish Jews).


 

Back to Top
 Post Reply Post Reply Page  <12
  Share Topic   

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.01
Copyright ©2001-2018 Web Wiz Ltd.

This page was generated in 0.094 seconds.